Olivia Milburn is professor of Chinese language and literature at Seoul National University, where she has now been employed for over a decade. She was first drawn to Chinese literature after reading an English translation of the classic novel The Dream of the Red Chamber by Cao Xueqin. She completed her first degree in Chinese at St Hilda’s College, University of Oxford, a master’s in Oriental studies at Downing College, University of Cambridge, and a doctorate in classical Chinese at the School of Oriental and African Studies, University of London. In addition to her work in Seoul, she has served as a lecturer, a visiting professor and a visiting scholar at universities in London, Mainland China, Hong Kong and Singapore. She has authored several books including Cherishing Antiquity: The Cultural Construction of an Ancient Chinese Kingdom, The Spring and Autumn Annals of Master Yan and Urbanization in Early and Medieval China: Gazetteers for the City of Suzhou. In collaboration with Christopher Payne, she has translated two spy novels by Mai Jia, including the bestselling Decoded, from Chinese to English. In 2018, Milburn’s translation work was recognised by the Chinese government with a Special Book Award of China, which honours contributions to bridging cultures and fostering understanding.
Translated titles
Listed in alphabetical order:
-
A Looking-Glass World
Author Feng Jicai Original Chinese Name 单筒望远镜 Translator Olivia Milburn Original Chinese Name 单筒望远镜 -
Empires of Dust
Author Jiang Zilong Original Chinese Name 农民帝国 Translator Christopher Payne, Olivia Milburn Original Chinese Name 农民帝国 -
Old Kiln
Author Jia Pingwa Original Chinese Name 古炉 Translator Christopher Payne, James Trapp, Olivia Milburn Original Chinese Name 古炉 -
The Enemies of Art
Author Feng Jicai Original Chinese Name 艺术家们 Translator Olivia Milburn Original Chinese Name 艺术家们 -
The Walls of Wuchang
Author Fang Fang Original Chinese Name 武昌城 Translator Olivia Milburn Original Chinese Name 武昌城